外贸网站建站新标准

国外英文网站最常见的问题:

1、网站设计不符合国外用户浏览习惯,导致外国人很难找到他想要的资讯;
2、网站布局不人性化,没有互动,当用户找了很久没有找到他想要的信息后,想直接通过网络咨询却难找到最详细的联系方式和相关负责人;
3、网站设计不专业,做工粗糙,很多英文语法错误,导致让国外用户感觉该公司很小很不专业而且粗心,而得不到其合作机会;
4、网站在国外无法打开,要不国外用户打开其网站慢的难以忍受,导致用户没有耐心早已关闭网站;
5、网站上的留言反馈、在线咨询、电邮咨询是摆设,用户问了半天,没有得到回复,而早已经找到别家供应商了;
6、网站优化没有做,在海外搜索引擎上排名到好几页开外,让采购商很难找到;
7、忽略国外当地用户习惯,忽略当地的知名的网站和黄页等采购商常用的工具。

外贸网站新标准

1.首页简洁

外观要简介大气,一目了然。不要页面杂乱无章到处都是图片和动画效果,这不仅会增加网页打开时间,更重要的是国外客户要是没有安装相应的插件那就打不开,这对网站的用户体验度大打折扣。

2.字体和字号

国外客户是较注重浏览效率以及细节上的处理,他们更喜欢能够“一目十行”的效果,所以字号设置相对小点,比如10号。还有就是您得清楚中文与英文的区别,英语国家的人看英文的时候就和我们看中文是一样的。再有就是字体,其他语言的客户同理。

3.翻译

外文的翻译非常关键,通常对没有服务过外贸客户的小网络公司来说,翻译都是从免费翻译软件上直接摘过来的,因此经常出错也会闹出很多笑话,不专业。会让客户怀疑一个大企业怎么会连这些细节问题都做不好,公司形象自然受损。

4.搜索引擎的友好性。(就是客户能不能轻易的搜索到我们网站)

这点一定是非常非常重要的,国外用的是google,而不是百度。因此是否能保证对搜索引擎的友好性,是我们的核心的要求。

5.海外服务器、加速节点

就是您网站的服务器、主机、空间地址等。既然是做外贸,那就一定在国外有服务器或者加速节点,这样网页打开速度快而安全。不会出现即使我们网站做的再好,国外打不开或者打开慢的情况,那前面的功夫都白费了。

6.中文编码

<METAHTTP-EQUIV=”content-type”CONTENT=”text/html;charset=gb2312″>

上句代码的最末端的是gb2312,这是中文编码,国外很多电脑都没有这个插件,所以会导致无法下载甚至出现打不开的情况。

7. 网站地图

这个版块作用不言而喻,网站地图方便搜索引擎抓取您的网页,能够更好的被收录以及获得一个更好的排名。站内搜索就跟使用搜索引擎一样十分重要。

8. 联系方式

英文网站一定不能选用我们常用的联系方式,比如163,126,QQ等邮箱,国外用的都比较少,最多的是msn和skype等。其次,因为我们国内的邮件供应商不能完全屏蔽垃圾邮件,所以国外的服务器很多会将我们常用的126,QQ邮箱当做垃圾邮件而拒绝接收。为此导致客户无法和我们沟通,建议企业邮箱

9. 自助式服务

网站风格依照客户的浏览习惯必须是“自助式”体系,就跟我们吃自助餐一样,能按照自己所需找到自己想要的东西。网站也是一样,国外客户都是比较注重细节和效率的。

10. 页面打开模式

我们国内的网站都是采取新窗口的模式,可是在国外就不是这样了。老外更喜欢的是当前窗口的打开模式,打开中文网站浏览,慢慢就发现打开了很多个页面,不仅显得杂乱无章,同时给网速增加负担。

11. 浏览器兼容

和之前介绍的搜索引擎大同小异,浏览器兼容也非常重要,国外用的最多的是火狐和google浏览器,还有opera浏览器也比较多。因此如果小公司做的网站技术层面不支持,待客户用不同浏览器访问我们网站的时候就会出现:打不开、乱屏幕、乱码和错位。这也是非常致命的问题。

12. 域名(网站的名字)

域名的作用不言而喻了,就跟我们中国人起名字一样特别重要,域名中最好是您主要产品或者公司简称的英文词语,这样不仅方便别人记忆,更利于搜索引擎的搜索和排名(例如重汽青岛重工的网站每个语言版本的都有一个域名,而且是客户最经常搜索的名字)

13. 著作版权

国外客户是非常注重版权的,所以在英文网站的制作时候,底部一定要有privacy statement,Privacy Policy,copyright等内容,这样的网站在国外客户看来会更容易放心。

14. 语言描述

网站设计的时候避免出现对某地区不适用的信息。同时还应当注意的是:应充分考虑不同地区用户同用户之间的道德观、价值观、沟通方式和特殊的喜好等细节问题,例如手势、人种、宗教信仰、习惯与颜色的应用。这一点只有长期服务外贸客户、有经验的网络公司才能做到。

总结上述内容,其中最最重点的就是:

1、有海外服务器或者海外加速节点可以保证客户随时随地快速安全的访问我们网站;

2、网站设计上会因为不同语言版本覆盖的人群不同,他们的搜索习惯和浏览风格不同而进行设计;

3、文字翻译非常重要,而且对专业性要求非常高,很多都是从谷歌工具上翻译,给客户的感觉就可想而知了;

4、网站的兼容性可否支持不同浏览器的访问,因为许多国内的网站用国外的浏览器是打不开的;

5、我们做的网站能否让客户轻松搜索到,这一点很关键,一般小公司都没有办法实现;

6、两种语言的网站是两个独立的网站,这也体现出一个作为网络服务运行商的专业性;

7、网站的后期服务是重中之重。因不同地域时差不同,网络服务商必须要有7*24小时全年无休的售后保障,出现问题能够及时处理,保障客户权益。

免费咨询

  • 强强QQ QQ 强强微信 17751509131